21 min read

1. La întoarcerea din Delta Dunării am mai rămas o zi și jumătate în Tulcea. După câteva zile de soare intensiv, curent și mâncare de pește (pentru cine a mâncat, căci eu sunt vegetariană), unii dintre noi s-au resimțit :), astfel că prima zi înapoi am petrecut-o la odihnă: am dormit, am fost la bazin și, după un înot bun, am ieșit seara să mâncăm1, pe faleză, în zona Fântânii cu Lumini.

1. https://tinyurl.com/2cz82esu


1. Upon returning from the Danube Delta, we stayed another day and a half in Tulcea. After a few days of intense sun, wind, and fish dishes (for those who ate, as I am a vegetarian), some of us felt the effects :), so we spent the first day back resting: we slept, went to the pool, and after a good swim, we went out in the evening to eat1 on the promenade, near the Fountain with Lights.

1. https://tinyurl.com/2cz82esu

Plimbarea pe faleză ne-a adus în fața unor statui foarte frumoase, pe ai căror autori cu greu (și parțial) am reușit să-i identific.

Una pare a fi inaugurată ca parte a desemnării Deltei Dunării drept "peisajul anului" (timp de trei ani, 2007-2009...) de către NatureFriends International2. Celelalte cinci au fost realizate ca parte a primului simpozion național de sculptură de la Tulcea, în 2002. Sculpturi monumentale moderniste, toate omagiază natura locului: imensitatea Deltei Dunării, și vietățile pe care aceasta le găzduiește.

2. NatureFriends International


The walk on the promenade brought us in front of some very beautiful statues, whose authors I managed to identify only partially and with difficulty.

One seems to have been inaugurated as part of the Danube Delta's designation as the "Landscape of the Year" (for three years, 2007-2009...) by NatureFriends International2. The other five were created as part of the first national sculpture symposium in Tulcea, in 2002. These monumental modernist sculptures all pay homage to the nature of the place: the vastness of the Danube Delta and the creatures it hosts.

2. NatureFriends International

"Acvatica" de Niculae Șaptefrați (st. sus), "Apa vieții" de Dinu Câmpeanu (dr. sus), "Năvodul" de Vasile Ivan (cen.), "Peștii. Adăpost" de Cristian Bedivan (st. jos), "Ancora" de Alexandru Grosu (dr. jos) // "Acvatica" by Niculae Șaptefrați (top left), "The Water of Life" by Dinu Câmpeanu (top right), "The Net" by Vasile Ivan (center), "The Fish. Shelter" by Cristian Bedivan (bottom left), "The Anchor" by Alexandru Grosu (bottom right) 

Am mers apoi către Fântâna cu Lumini - are și Tulcea una! Fântâna începe "să cânte" la ora 20, iar la 21 se oprește, rămânând doar apa și jocul de lumini. În "repertoriu" a avut de toate, de la muzică rock, la clasică, ba chiar și populară. Mai jos un scurt fragment.


We then went to the Fountain with Lights - Tulcea has one too! The fountain starts "singing" at 8 PM, and at 9 PM it stops, leaving only the water and the light show. Its "repertoire" included everything from rock music to classical, and even traditional music. Below is a short fragment.

2. A doua zi am avut check-out-ul mult mai devreme decât trenul și, cu planuri rămase nefăcute de ziua precedentă, am decis să nu lenevim - am lăsat bagajele în holul hotelului și, cu forțe proaspete, am pornit la drum spre a descoperi mai departe partea artistică a Tulcei. Am început cu Muzeul de Artă, aflat chiar în spatele hotelului nostru3, și am continuat cu Casa Avramide.

3. https://tinyurl.com/2tenatwn


2. The next day, we had to check out much earlier than our train, and with plans left unaccomplished from the previous day, we decided not to be lazy - we left our luggage in the hotel lobby and, with renewed energy, set out to further explore the artistic side of Tulcea. We started with the Art Museum, located right behind our hotel3, and continued with the Avramide House.

3. https://tinyurl.com/2tenatwn

Decor post-socialist în holul hotelului // Post-socialist decor in the hotel lobby

2a. Muzeul de Artă din Tulcea este găzduit într-o clădire cu o istorie bogată, cu rădăcini ce se întind în perioada când Tulcea era reședință de sangeac în cadrul Imperiului Otoman. Sub conducerea guvernatorului Ahmed Rezim Pașa în anii 1860-1877, orașul a cunoscut o dezvoltare semnificativă datorită importanței sale strategice și comerciale. Clădirea Palatului Administrativ al Sangeacului, construită în stil neo-clasic, a devenit un simbol al puterii administrative și culturale în Dobrogea, fiind cunoscută sub numele de Conacul Pașei.

Aflată strategic pe malurile Dunării, clădirea și-a păstrat rolul administrativ până în 1970, asumând diverse funcții precum Prefectură, Tribunal, sau sediu pentru diverse instituții locale. După ample restaurări în 1893-1895 și în 1941, clădirea a devenit Muzeu de Artă în 1982. Astăzi, muzeul adăpostește o colecție impresionantă de peste 7.800 de lucrări de artă, inclusiv picturi, sculpturi, icoane și artă decorativă din secolele XVIII-XIX. Expoziția principală "Arte și influențe în Dobrogea" valorifică această moștenire culturală, ilustrând contribuțiile artistice ale diverselor comunități etnice care au influențat evoluția culturală în regiune.


2a. The Tulcea Art Museum is housed in a building with a rich history dating back to the period when Tulcea was the administrative center of a sancak within the Ottoman Empire. Under the governance of Governor Ahmed Rezim Pasha from 1860 to 1877, the city experienced significant development due to its strategic and commercial importance. The Administrative Palace of the Sancak, built in neoclassical style, became a symbol of administrative and cultural power in Dobrogea, known as Pasha's Mansion.

Located strategically on the banks of the Danube River, the building served as an administrative center until 1970, embodying roles such as Prefecture, Regional Court, and various local institutions. Following extensive renovations in 1893-1895 and in 1941, the building became the Art Museum in 1982. Today, the museum houses an impressive collection of over 7,800 artworks, including paintings, sculptures, icons, and decorative arts from the 18th and 19th centuries. The main exhibition "Arts and Influences in Dobrogea" showcases this cultural heritage, illustrating the artistic contributions of diverse ethnic communities that have influenced the region's cultural evolution.

Am început vizita cu o interesantă expoziție de gravuri, cu desene ce au ilustrat opera lui Molière.


We started the visit with an interesting graphic exhibition featuring engravings illustrating the works of Molière.

"Le Tartuffe", sau Impostorul // "Le Tartuffe", or the Impostor

Colecția de Artă Decorativă Orientală include în principal obiecte destinate decorării interioarelor din Țara Românească între sfârșitul secolului al XVIII-lea și începutul secolului al XX-lea, precum și o importantă selecție de veșminte și accesorii turcești din secolele XVIII-XIX. Colecția a fost achiziționată în perioada 1970-1990 de la diverse grupuri etnice din România, inclusiv turci, tătari, greci, bulgari și ruși. 


The Collection of Oriental Decorative Art primarily includes items intended for interior decoration in Wallachia between the late 18th and early 20th centuries, as well as a significant selection of Turkish garments and accessories from the 18th-19th centuries. The collection was acquired between 1970 and 1990 from various ethnic groups in Romania, including Turks, Tatars, Greeks, Bulgarians, and Russians.

Ceramică orientală // Oriental ceramics

Vase din metal // Metal recipients

Covoare orientale // Oriental carpets

Șal indian // Indian shawl

Ulcior românesc // Romanian pitcher

Mobilier sirian // Syrian furniture

Colecția de icoane cuprinde opere caracterizate prin utilizarea clarobscurului, o tehnică ce conferă volum și formă imaginii prin jocul luminii și umbrei, eliminând rigiditatea picturii tradiționale ascetice. Iconarii neoclasici redau personaje realiste, pământești, renunțând la conceptul tradițional de transfigurare spirituală.

Colecția include 797 de piese, icoane pe lemn și sticlă: icoane românești neoclasice, icoane românești cu ferecătură, icoane rusești, icoane lipovenești, icoane țărănești pe sticlă, și icoane de autor. Fiecare categorie reflectă o estetică distinctă și o tehnică rafinată, evidențiind tradițiile artistice și spirituale specifice fiecărei comunități iconografice.


The Icon Collection comprises works characterized by the use of chiaroscuro, a technique that gives volume and form to the image through the play of light and shadow, eliminating the rigidity of traditional ascetic painting. Neoclassical iconographers depict realistic, earthly figures, abandoning the traditional concept of spiritual transfiguration.

The collection includes 797 pieces, icons on wood and glass: neoclassical Romanian icons, Romanian icons with metalwork, Russian icons, Lipovan icons, peasant icons on glass, and icons by authors. Each category reflects a distinct aesthetic and refined technique, highlighting the artistic and spiritual traditions specific to each iconographic community.

Sfânta Maria, Sfântul Nicolae și alți sfinți // Saint Mary, Saint Nicholas and other saints

Sfântul Dimitrie // Saint Demetrius

Punerea în mormânt // The Entombment

Urmează apoi, în camerele succesive, expozițiile de pictură și sculptură, din care spicuiesc în pozele de mai jos.


Next, in successive chambers, follow the painting and sculpture exhibitions, from which I pick out the photos below.

Theodor Aman: Cântăreață cu lăută // Theodor Aman: Singer with Lute 

Nicolae Grigorescu: Portret cu pălărie roșie, Portret de femeie, Car cu boi // Nicolae Grigorescu: Portrait with Red Hat, Portrait of a Woman, Cart with Oxen

Gheorghe Petrașcu: Moară în Bretania, Femeie în noapte // Gheorghe Petrașcu: Mill in Brittany, Woman in the Night

Theodor Pallady: Nud de femeie, Femeie în verde, Peisaj cu casă roșie // Theodor Pallady: Nude Woman, Woman in Green, Landscape with Red House

Nicolae Tonitza: Portret de metisă, Poartă de țintirim, Marină, Spate de femeie // Nicolae Tonitza: Portrait of Biracial Woman, Gate of Cemetery, Marine, Woman's Back

Ștefan Dimitrescu: Cap de turc, Femeie cosând // Ștefan Dimitrescu: Turk's Head, Woman Sewing

Colțul Iosif Iser: Peisaj pe malul mării, Femeie cu cobză, Compoziție cu tătari, Odaliscă // Iosif Iser's corner: Seaside Landscape, Woman with a Cobza, Composition with Tatars, Odalisque

Nicolae Dărăscu: Veneția, Piața din Tulcea, Moschee la Balcic // Nicolae Dărăscu: Venice, The Market in Tulcea, Mosque in Balchik

Petre Iorgulescu Yor: Balcic // Petre Iorgulescu Yor: Balchik

Ion Țuculescu: Ulcioare antropomorfe (sus), Peisaj în Grecia, Peisaj cu geamie // Ion Țuculescu: Anthropomorphic Pitchers (top), Landscape in Greece, Landscape with Mosque 

Lucia Dem-Bălăcescu: Cană cu flori și coş cu fructe, Vază cu trandafiri // Lucia Dem-Bălăcescu: Mug with Flowers and Basket of Fruit, Vase with Roses 

Dimitrie Ghiață: Chioșc cu ziare // Dimitrie Ghiață: Newspaper Stand

Eugen Ispir: Turcoaice // Eugen Ispir: Turkish Women

Victor Brauner: Adam și Eva, Muncitoare, Cortegiu, Autoportret, Bătrână între două fete, Băiat cu ulcior // Victor Brauner: Adam and Eve, Worker, Cortege, Self-Portrait, Old Woman between Two Girls, Boy with Pitcher 

Oscar Han: Liviu Rebreanu (st.), Două țărănci, Bărbat // Oscar Han: Liviu Rebreanu (left), Two Peasant Women, Man

Ion Irimescu: Portret de copil, Maternitate // Ion Irimescu: Portrait of a Child, Maternity

Dimitrie Paciurea: Cap de copil; Constantin Baraschi: Pan cântând la nai; Miliţa Petraşcu: Leda; Ion Jalea: Arcaşul // Dimitrie Paciurea: Child's Head; Constantin Baraschi: Pan Playing the Flute; Miliţa Petraşcu: Leda; Ion Jalea: The Archer

Mobilier // Furniture

2b. Firește, colecția este mult mai mare, și merită văzută pe viu! Mult mai mult decât pot sintetiza aici am văzut și la Casa Avramide (cunoscută și drept Casa Colecțiilor), la care am luat bilet combo. 


2b. Of course, the collection is much larger and worth seeing in person! We saw much more than I can summarize also here, at Casa Avramide (also known as the House of Collections), for which we bought a combo ticket. 

Casa Avramide a fost construită la sfârșitul secolului al XIX-lea de Alexandru Avramide, un prosper întreprinzător local. Casa, situată în centrul orașului Tulcea, este un simbol al prosperității familiei Avramide, remarcându-se prin decorurile sale bogate și arhitectura impresionantă. După anul 1944, casa a avut diverse utilizări, inclusiv sediul Comitetului Democratic Grec și Muzeul "Delta Dunării". Recent reabilitată, Casa Avramide funcționează acum ca muzeu modern, oferind expoziții despre istoria orașului Tulcea și povestea familiei Avramide, punând în valoare obiecte de patrimoniu din colecțiile Muzeului de Artă.


Casa Avramide was built at the end of the 19th century by Alexandru Avramide, a prosperous local entrepreneur. The house, located in the center of Tulcea, is a symbol of the Avramide family's prosperity, standing out with its rich decorations and impressive architecture. After 1944, the house had various uses, including serving as the headquarters of the Greek Democratic Committee and the "Danube Delta" Museum. Recently rehabilitated, Casa Avramide now functions as a modern museum, offering exhibitions about the history of Tulcea and the story of the Avramide family, highlighting heritage objects from the Art Museum's collections.

Decoruri superbe în interiorul Casei Avramide // Superb decorations inside of Casa Avramide

Ne-am început vizita trecând printr-o cămăruță cu obiecte decorative contemporane și, cu un colț de ochi, am văzut primele tablouri ale pictorului Eugeniu Barău.


We began our visit by passing through a small room with contemporary decorative objects, and out of the corner of the eye, we saw the first paintings by Eugeniu Barău.

Artă decorativă contemporană // Contemporary decorative art

Aveau să domine restul expoziției și aveau să ne fascineze profund. Iată un pictor pe care nu îl cunoșteam și de care Tulcea ne-a convins!


They would dominate the rest of the exhibition and fascinate us deeply. Here is a painter we didn't know about, and of who's worth Tulcea convinced us!

Autoportret, Înălțarea, Botezul cu foc (detaliu) // Self-Portrait, The Ascension, Baptism by Fire (detail)

Nivelul detaliilor, alegoriile fantastice, uneori și formele în sine, nu se poate să nu ducă cu gândul la Renașterea Nordică.


The level of detail, the fantastic allegories, and sometimes even the forms themselves inevitably bring to mind the Northern Renaissance.

Noul Ierusalim // The New Jerusalem

Detalii ce nu au sens decât în limba și cultura română (de la st. la dr.: Carul cu boi, Ce v-am spus eu vouă?, bis, Șpagă pentru Paradis, Împărțirea moștenirii comuniste, Parastasul nostalgicilor) // Details that only make sense in the Romanian language and culture (from left to right: Ox Cart, What Did I Tell You?, bis, Bribe for Paradise, Division of the Communist Inheritance, Memorial of the Nostalgics) 

Temele însă, deși tangențiale în lucrările mai „serioase”, religioase, se despart fundamental odată cu critica, unică și hazlie, a societății românești contemporane. Eugeniu Barău a extras din vis, din mit și din poporul român.


However, the themes, although tangential in the more "serious" religious works, fundamentally diverge with the unique and humorous critique of contemporary Romanian society. Eugeniu Barău drew from dreams, myth, and the Romanian people.

Calea // The Way

Nu ați înțeles nimic // You Didn't Understand Anything

Ce v-am spus eu vouă? // What Did I Tell You?

Absolut fascinați de Eugeniu Barău, la mobilierul și decorul casei n-am mai acordat decât câte o privire rapidă, înainte de a pleca mai departe.


Absolutely fascinated by Eugeniu Barău, we only spared a quick glance at the furniture and house decor before moving on.

3. Apoi, la fel de epuizați cum pare chiar și numai citind articolul acesta, dar mai având încă un obiectiv de vizitat, am luat un taxi până la Satul Pescăresc Tradițional.


3. Then, as exhausted as it may seem just by reading this article, but still having one more objective to visit, we took a taxi to the Traditional Fishing Village.

Cărarea Sulina; Dincolo de gard // The Sulina alley; Beyond the fence

Intrarea și cherhanaua // The entrance and the fishery

Similar cu Muzeul Satului din București, este un muzeu în aer liber, cu case din regiunea Deltei Dunării, dispuse, câte una pe sat, în ordina succesiunii lor, pe trei alei ce emulează cele trei brațe ale Dunării. Diferența dintre Muzeul Satului, unde rar găsești deschise casele și câte-un curator care să te supravegheze cu ochi de vultur din ușa casei ce-i e dată în custodie, și acest muzeu, este că aici, la Tulcea, toate casele sunt accesibile, și se merge "pe încredere" - să sperăm că nu vom auzi decât de bine... Astfel, am putut compara și interioarele, nu doar exterioarele, și pot confirma că nu sunt diferențe majore de construcție sau de stil de la una la alta, dar fiecare casă are ceva al ei, ori un element de decor rar sau unic. Acum îmi voi odihni degetele și vă voi invita să descoperiți aceste căsuțe prin intermediul fotografiilor.


Similar to the Village Museum in Bucharest, it's an open-air museum with houses from the Danube Delta region, arranged one per village, along three alleys that emulate the three arms of the Danube. The difference between the Village Museum, where you rarely find open houses and a curator who watches you like a hawk from the door of the house entrusted to them, and this museum, is that here in Tulcea, all the houses are accessible, and you can enter "on trust" — let's hope we only hear good things... Thus, we were able to compare not only the exteriors but also the interiors, and I can confirm that there are no major differences in construction or style from one house to another, but each house has its own unique element or rare decoration. Now, I will rest my fingers, and invite you to discover these cottages through the photographs.

Alături de casele tradiționale, mai găsim două mori și o capelă.


Alongside the traditional houses, we also spotted two mills and a chapel.

După ce am terminat de vizitat, am mâncat la bufetul4 de lângă (lăudat de toată lumea) și am mai făcut o plimbare înspre stufărișul din zonă, de unde am admirat superba priveliște cu bălțile Dunării văzute de pe Dealurile Tulcei.

Rețete de la bufet

Apoi, obosiți și dornici doar de un somn bun în patul propriu, am pornit spre gară, de unde am luat trenul înapoi spre București. Acesta a fost finalul concediului meu de primăvară, și l-am gustat din plin!

În Deltă cu siguranță mai sunt multe lucruri de explorat și, având Tulcea ca loc de plecare, probabil va mai apărea și un Tulcea III, în care vom explora clădiri de cult, de la biserici ortodoxe de rit vechi sau nou, la geamiile minorităților musulmane, și nu numai.

4. https://tinyurl.com/3xxxkcnr


After we finished visiting, we ate at the nearby buffet4 (praised by everyone) and took another walk towards the reeds in the area, from where we admired the superb view of the Danube swamps seen from the hills of Tulcea.

Then, tired and longing for a good sleep in our own beds, we headed to the train station, where we took the train back to Bucharest. This was the end of my spring vacation, and I enjoyed it to the fullest!

There are certainly many more things to explore in the Delta, and with Tulcea as a starting point, there will probably be a Tulcea III, where we will explore places of worship, from old and new rite Orthodox churches to the mosques of the Muslim minorities, and more.

4. https://tinyurl.com/3xxxkcnr

Săgeata ne așteaptă în gară la Tulcea // The Arrow awaits us in the Tulcea station

  1. Cost: 95 RON trenul + 150 RON 1 noapte de cazare (loc în cameră dublă) + 25 RON intrare combo MA & CA + 10 RON intrare SPT
  2. Durată: 7 ore cu trenul + 1 oră MA + 1 oră CA + 1 oră SPT
  3. Verdict: 10/10 - merită absolut!

  1. Cost: 95 RON for the train + 150 RON for 1 night of accommodation (a bed in a double room)  + 25 RON combo ticket for AM & CA + 10 RON for TFV entrance 
  2. Duration: 7 hours by train + 1 hour at AM + 1 hour at CA + 1 hour at TFV
  3. Verdict: 10/10 - absolutely worth it!
Comments
* The email will not be published on the website.